
芦屋エスペラント会
|
|
=== (2010. 3. 11.) === (休日は更新を休みます) frandi 〔動詞〕 (ion) おいしく味わう、堪能(たんのう)する。《「エスペラント日本語辞典」》…Cランクの単語です。英国語の 'relish a delicacy' に相当します。下例では過去形の語尾を付けています。Baza E Radikaro では「ある物を楽しみで、味が良いから、空腹だからという理由でなく食べる (manĝi ion por plezuro, pro la bona gusto, ne pro malsato)」です。昨日の el- の用例に続く文章です。 "Kiel li, mi volas diri, ke neniam en la vivo mi frandis tiel bongustan ĉerizo-torton. Ni pensos pri vi, kiam vi estos survoje hejmen. Monstro? Ho, ne nomu min monstro, sinjorino. Mi volas meriti la monon, kiun Bart pagis al mi, por protekti lin. Kaj ankoraŭ unu afero, s-ino Tonkins. Bart ne plu vizitos vin, por labori. Trovu alian ĝardeniston. Ni ambaŭ deziras al vi -- kaj al li ankaŭ -- bonan ŝancon." … 'Ĉerizo-Torto' el "Nokto da timo (Bertram Potts)" 和訳例は↓これまでの「今日の単語」↓をクリック Bランク(次に重要な650語) Cランク(さらに次の1200語) 発音:c [ts]; ĉ [ch]; ĝ [gh]; ĥ [k]; j [ y]; ĵ [jh]; ŝ [sh]; ŭ [w] 文法:名詞 -o;形容詞 -a; 副詞 -e; 動詞の原形 -i; 動詞の現在形 -as; 過去形 -is; 未来形 -os; 仮定形 -us; 命令形 -u; 目的格 -n; 複数を示す語尾 -j; など |
昭和初期に作られたお雛様を見に行きました。半世紀前は時間がゆったりと、本当にゆったりと流れたいたんだなあと思いました。 (2010. 3. 4. 記す) |
![]() 《芦屋エスペラント会》入会案内 Por membriĝi al Aŝiyja Esperanto-Societo |
||||||||||
![]() 美しいエスペラントをポーランド放送で! Aŭskultu ESPERANTON per radio polonia! |
||||||||||
![]() エスペラント100の効用 100 meritoj de Esperanto (2009. 9. 12.現在 57/100) |
||||||||||
![]() 「エスペラント図書」を読む Kiujn librojn mi legis lastatempe? la plej nova libro: n-ro. 200 「惑星テッラ」 (随時更新) |
||||||||||
![]()
| ||||||||||
![]() ニュース: エスペラント界の行事予定 春の一日入門講座 「英国語が共通語」なんて不公平 と思われませんか? エスペラントがどんなものかを お知りになりたい方は是非ご参加ください。 英国発行のミニ・テキストを使います。 |
||||||||||
![]() 活動記録 Semajna kunsido, ktp (毎週日曜日更新) 「ラ・ユンカーノ」第24号 (電子版) "La Junkano N-ro 24" (elektronika versio) |
||||||||||
![]() 写真アルバム Foto albumo (随時追加) |
||||||||||
![]() よくいらっしゃいました 「エスペラント」とは? Bonvenon! Kio estas Esperanto? (「超!簡単講座」) |
||||||||||
![]() BIBRIOGRAFIO Pri kio mi skribis kaj kiel? |
||||||||||
![]() 管理人のページ Kiu zorgas la paĝojn? |


Bonvenon!
Vi estas la
-a
vizitanto. (ekde 2007.5.16)